很喜欢粤语的《上海滩》,想学唱。给个普通话音译来的歌词吧~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/21 15:02:46
就是说用普通话来音译粤语《上海滩》的歌词。

帮下忙吧!谢了!

事后追加分。

浪奔浪流 万里涛涛江水永不休 淘尽了世间事 混作滔滔一片潮流 是喜是愁 浪里分不清欢笑悲忧
成功失败 浪里看不出有未有 爱你恨你问君知否
似大江一发不收 转千弯转千滩 亦未平复此中争斗 又有喜又有愁 就算分不清欢笑悲忧 仍愿翻百千浪 在我心中起伏够
百度MP3中都可以搜到的。下面是我根据发音编的,让你见笑,不过有点象的。
发音:龙本龙楼,慢类头头刚岁稳八要,头赠流色干西,稳做头头丫平求楼。
西黑西艘,龙类方八清分修悲忧,新工色百,龙类汗八粗有没有,爱内很内闷棍几否,起带刚呀发拨凑,君亲满君亲叹,一没平复起中增到,又有黑,又有搜,走孙方八清分修悲忧,姻缘反,白亲龙,在我桑总黑伏够。

如果能译出来的话,也很不准的,音准会差很多的,你看着中文的词,配着歌听,多听几遍就好了,我也很喜欢粤语歌的,我看港剧都听粤语的,现在咬字就准多了,没有字幕的也能听懂一半吧,只不过一年的时间,看了8、9部电视剧呢,所以多听是很管用的,希望能帮到你~-~

浪奔浪流 万里涛涛江水永不休 淘尽了世间事 混作滔滔一片潮流 是喜是愁 浪里分不清欢笑悲忧
成功失败 浪里看不出有未有 爱你恨你问君知否
似大江一发不收 转千弯转千滩 亦未平复此中争斗 又有喜又有愁 就算分不清欢笑悲忧 仍愿翻百千浪 在我心中起伏够

Ланг Ланг Бен Майлс Taotao речной поток никогда не нарушить мир淘尽вещи прокатки смешанного Макс является тенденция трудно смеяться депрессии волн в горе беспокоиться
Волна успеха или провала может не видеть, где нет тебя люблю тебя ненавижу ли он осознает
Dajiang может оказаться не излучин 1000 1000 Пляж не исцелил, и есть мир борьбы и беспокойства, даже если жесткий хай грустно