翻译!~急阿

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 16:44:50
感谢一直以来对我司的大力支持,深表感谢。

回答:

平素は格别のお引き立てを赐り、诚にありがとうございます。

以上,为日本公司之间互相问候的第一句的基本模式。万变不离其中。

请参考。

thanks for your great support to our company all the time, thanks a lot!

今までわが社を支えてくださった人々に心から感谢申し上げます。

今まで我が社に対しての大きな支持に心から感谢します。

100% 正确!

平素は格别のお引き立てを赐り、诚にありがとうございます。