翻译!~急阿
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 16:44:50
感谢一直以来对我司的大力支持,深表感谢。
回答:
平素は格别のお引き立てを赐り、诚にありがとうございます。
以上,为日本公司之间互相问候的第一句的基本模式。万变不离其中。
请参考。
thanks for your great support to our company all the time, thanks a lot!
今までわが社を支えてくださった人々に心から感谢申し上げます。
今まで我が社に対しての大きな支持に心から感谢します。
100% 正确!
平素は格别のお引き立てを赐り、诚にありがとうございます。