求人工翻译一句话!!高手请进!!(我知道挺难,不难我自己就翻出来了!)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 00:24:37
Prior to this meeting, comments were solicited from authors of the first handbook, a poll taken of the research priorities of leaders in the profession, and research issues coordinated with AERA, ASCD, and ERS, professional organizations involved with research issues in the arts.
请大家帮忙!!谢谢!!!
拜托不要用机器翻译!

会前,从第一本手册的作者处征集了意见,并就专业带头人发言顺序、同AERA,ASCD和ERS合作的研究问题和相关研究问题的专业组织进行了投票~

AERA美国教育研究协会
ASCD课程监理协会
ERS美国经济研究处

猜测可能是这几个,因为一个简称可能有多个全写~

这次会议之前,从作者的评论被征询手册,第一次民意调查显示,在科研工作的领导,研究解决的问题,配合,而ASCD、专业团体参与研究的问题。

在这次会议之前,征求意见的第一作者手册,一项调查研究的优先事项的领导人在专业和研究问题相协调AERA , ASCD ,和ERS ,专业组织参与的研究问题的艺术。

在会议开始之前,许多评论被收集到了一起,这些评论的来源包括征询手册的作者,对于专业领域中的权威领导人物的调查,同AERA,ASCD and ERS等一些在艺术研究中有名的专业机构的合作调查情况。
我大概翻了一下,可能句子有些不同顺~呵呵~

在会议开始之前,就第一本手册、对本行业领军人物的研究重点的民调、与AERA、ASCD和ERS等参与艺术方面研究问题的专业组织相关的研究问题等事项,征询了作者的意见。