求翻译一段英文,谢谢~
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/15 10:47:44
though i speak with the tougues
of man and of angels,and have not charity
i am become as sounding brass
or a thinking cymbal
of man and of angels,and have not charity
i am become as sounding brass
or a thinking cymbal
即便我会说世间一切语言,拥有天使的嗓音,如果没有爱,那么我的话便毫无意义。
圣经里的。参考百度http://z.baidu.com/question/76225894.html?si=7
虽然我讲的tougues
人与天使,也没有慈善
我变得空虚
或思想混沌
我若能说这个tougues
人与天使的话语、却没有爱
我就成了
或思考响
笔者是不是打了错误的单词呀 第一行的最后一个是单词吗?