两小段日语(中译日),请日语达人看看有无错误

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 23:10:53
1)要是让我早点碰到铃木老师,我入学考试就能合格了

早く铃木先生に会わせれば,入学试验に合格したものを。

2)又不是重要的会议,完全没必要参加

大事な会议ではあるまいし,完全出席するまでのこともない

并非高人 只是所学经验提点个人建议
早く铃木先生に会わせれば,入学试验に合格したものを
如果自己陈述的话 最好在前加上もし
もし早く铃木先生に会わせれば,入学试验に合格したのに...。
完全出席するまでのこともない有点别扭
参加する必要が全然ない、

1,早く铃木先生に会えれば、入学试験は合格しているかも知れません。

2、大した会议ではないので、别に参加しなくてもいいです。

(1)もしもっと早く铃木先生に会ったら、私の入学试験は合格だったのに。
(2)大事な会议ではあるまいし、参加する必要は全然无い。

ふぬほねのすぉはぬねへねはぬ