介词宾语与状语的区别?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 09:13:55
介词宾语和状语的区别
悬赏分:0 - 离问题结束还有 14 天 22 小时
能举出列子分析下吗?

这还有两个例子 the city was even equipped with a drainage system。

The little girls were playing with snow with their hands frozen red。

I put my hands into pocket .

介宾是不是就是主语做的事情所为的对象? 如:I do it for you.
I pick up the paper for you .

上面第一个句子有朋友给了解释:
把1句转换成主动:Subject equips the city with a drainage system.这个朋友说是双宾语with a drainage system做介宾正确吗? 我怎么感觉是状语呢?
不过这句话被那位朋友转换成主动句后the city 做IO,with a drainage system做DO也说的通。

这样一来我就对介宾和状语之间的区别有些迷惑了。请教高手给些他们之间区别的讲解
I put my hands into pocket 。中into pocket 做地点状语,这些表面上看起来都成立,但是我就是缺少一个区别他们(介宾与状语)的一个关键标准!

首先感谢你的回答,但是我还是有些疑惑,疑惑点主要是围绕着介宾这个让我充满困惑的概念,为什么就有这么个说法?而我手中的语法书里只是提过,没有具体详细讲解。我当初问这个问题的目的就是想找出介宾与状语在句子中的区别,既然你说概念错了,那么就没有寻找区别他们的依据的必要了。
不过我还有个疑惑,就在双宾那块。
出现这些句子案例
I passed it(DO) to my mother(IO).
I found spare

1. 首先指出,介词宾语 这个概念你用的并不准确,应该改称介词短语,即 介词+宾语: into + pocket。
而如果说 介词宾语,则只是介词后面的宾语:pocket

2. 分清了介词短语这个概念,那么我要说,介词短语和状语之间的关系就好懂了。
介词短语 只是一种形式,在句中可以做状语、定语、表语等:
I put my hands into pocket. 地点状语
The book on the desk is not mine. (on the desk 介词短语作定语,修饰the book,桌上的书)
The book is on the desk. 表语

3. 分析一下你给的几个句子:
the city was even equipped with a drainage system。
介词短语with a drainage system 作状语,表示“附有,带有”等,这个与主动被动无关。
The little girls were playing 。
这里 介词短语 with snow with their hands frozen red也作状语,表示伴随状况。
I put my hands into pocket .地点状语

I do it for you. 目的状语
I pick up the paper for you .目的状语
从上面可以看出,状语可以是各种情况的,也就是表示不同意义的状语,如目的、原因、结果、地点、时间等等。

最后再重复一下,介词短语可以充当状语,但不仅仅只做状语。

出去后才知道鬼老几乎不懂语法。。。

帮不了你,惭愧