这样翻译对吗?In order not to burden his son with extra spending,he comes back without meal

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/12 03:58:58
In order not to burden his son with extra spending,he comes back without meal every time when he goes his son's home.
为了不给他的儿子增加负责,他每次去儿子家都不吃饭就回来了

为了不给他的儿子增加额外的开支负担,他每次去他儿子家不吃饭就回来了。

翻译的还是挺不错的

负责--负担--支出

对,不必完全照字面翻译,大意对即可