急!!翻译下列英文短句

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/17 17:31:13
你说我们不应该活在这个世界,这里只有王子与公主。没有王子与王子。
我哭了。

你说,你近视很久了,却不想带上眼镜。
因为你不想把这个世界看得太清楚。

You say that we should not live in this world, where only the prince and princess. Prince and Prince are non-existent .
I cried.
You said that you had been short-sighted for a long time, unwilling to wear glasses, for you do not want to watch the world too clearly.
一楼末句see too clearly of this world语法错误应作see this word too clear.其其余翻译的还是不错的。但我的更易懂易记些。

You said that we should not live in this world. There was only prince and princess, but no prince and prince .I cried.

You said you 'd got eye-sighting for a long time but didn't want to wear on the glasses.Because you didn't want to see too clearly of this world.