英语好的帮忙啊!!翻译一下这句话,出自哈7

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/21 12:54:30
英语好的帮忙啊!!翻译一下这句话,出自哈7:
The motorbike sped up, sucked towards the earth. Face level with the handlebars, Harry could see nothing but distant lights growing nearer and nearer

摩托车加快,吸向地球。面对一级与把手,哈利什么也看不见,但遥远的灯光越来越近

希望是伱要的答案。

摩托车在加速,似乎是被吸引着坠向地面。哈利的脸与把手平行,只能看见远处的灯光越来越近。

在中文版《哈7》46页哦~~~

我也是哈密!~!~!~

请参考:
摩托车加速了,冲向地球,面对车的把手,哈利什么都看不到,只是看到远处的灯光越来越近。

摩托车加速了,直冲向地面。面对着摩托车的把手,哈利只能看到远处的灯光越来越近。

自己翻的,前两个是翻译软件的吧?
建议不要用翻译软件译东西。

机车速度很快,陷入泥土裹。哈利的面部与机车把手齐平,除了见到隐约模糊的灯光渐渐移近之外,什麽也看不见。

motorbike 摩托车
suck吸入;吞没;把…卷入
handlebar摩托车把手
distant 久远的
grow逐渐变成

摩托车的速度越来越快,快速地俯冲向地面,
面贴着机车把手,除了远处那变得越来越近的光,哈利什么都看不到。