英语人文翻译(好再加分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/18 02:00:30
因为一个外国上司要走了,我想送一件礼物给他,也附上一封信,请您们帮忙翻译这封信,如果是机器翻译想来拿分的话,就不要了,因为英语我也懂些,就是写文章语法方面有点欠缺,所以在这里请高手帮忙,先谢谢了,如果好我可以再加分,我多的是分.
注:不要用深奥的语法,信件通俗易懂就可以了。
田先生:
您好!首先谢谢你这几年来对我的关照,在这些日子里,公司不段的发展壮大,也经历了顺利搬迁,我很幸运可以和你这样的上司同舟共济、度过难关。
在上次的酒会上,你说公司已步入正规,你将要回美国了,我感到很惋惜,因为在我眼里,你是一位受人尊敬的老师,也是一位严格的领导。在你身上我学习到了很多,能够在你手下做事,我感到很荣幸。
我不知道你具体什么时候回美国,所以我想送一件礼物给你做为纪念,希望你能够记得我,这件礼物是中国清朝时期的(紫砂壶),它虽然价值不高,但它代表着我的心意,我希望你能够接受它。
希望你能常来中国看望我们!
祝你身体健康,一帆风顺

自己身为老外我看了这几篇都觉得比较复杂且不自然。
我的版本:

Dear Mr. Tian,
First of all, I would like to thank you for being such a good boss !
Over the past years our company has become stronger, we successfully moved to a new location and I feel very lucky to be working in your team !
Last time you mentioned that the company is doing quite well right now and it is time for you to go back home. You have been a great teacher and strict boss and I have learned a lot from you. I feel much honored to have you as our leader and it would be a big loss for me when you return to USA.
I would like you to have a very memorable gift from me. It is a Purple Clay Teapot from Qing Dynasty and it represents my best wishes to you. I hope you like this gift.
I also hope that you come to China often to see us all.
Wish you a great health and good luck on your return home !

有任何不清楚的话尽量发问吧!

一楼的翻译软件找的不错啊~~~~~~
Dear Mr.Tian
How are you?Thanks for your concern