翻译一句日语,好像是文言……不懂

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/19 22:39:42
千の夜を饮み 千寻の澪に镇め
这个是千与千寻的歌词里面的一句,里面那个 澪 啥啥的完全不懂,难道是文言……囧。
先在这儿谢谢各位解答。

一千晚上 ?程度一千 ?的澪 ?め

确实很难理解。
澪---翻译过来是,河道行船入河口(转深部分)。很难理解。

把xxx制服在千寻的湖底!

看一千夜晚 一千第水路象

澪是形容水声啊等等的
水声清越