こんなにおいしいの食ぺたことありません
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 22:17:24
おいしい是形容词吧,为什么后面要跟の?
おいしい是形容词,后面跟一个の,就把这个形容词变成了一个名词了,意思是好吃的东西。
おいしい是形容词,后面跟一个の,就把这个形容词变成了一个名词了,意思是好吃的东西。
回答者: licat555 - 江湖新秀 五级 2-26 13:39
こんなにおいしいのは食べたことありません
在这里の和こと可以互换,好像是把形容词名词化了,
回答者: waittinfor - 经理 四级 2-26 13:40
有时也在动词原形后面+の同样名词化
くるのをまってるよ
こんなにおいしいのは食べたことありません
在这里の和こと可以互换,好像是把形容词名词化了,
こんなにおいしいもの、食ぺたことありません。
用の来代替もの,意思一样,是の一种用法
の=か
问号。
省略了“物”
奥さんは耻ずかしいといわなっかたら あのことずっどしないの?
翻訳:あの元気なひろしが病気になるなんて信じがたいことです。
かつての一番のお気に入りこと、あなたの幸福が本当にとてもうれしいことが见えて、什么意思
わたしは、あなたひとりのひめになりたい.まいにち、あなたにあいたい.こころから、たなたのことにしりた
翻译:あなたのように确実が决してない。また好むことができない。残念...
请教:いちばんおどろいたのは特别なしゅうかんがあることではなくて。。。
私はあなたがこんなに礼仪が正しくないと思いますか。 怎么翻译?
すみません 私は本当にどのようにあなたと言うことを知らない
12.“「おはようごさいます」はあなたのくにのことばでなんと¬__。”
会议であいさつすることになりました。