こんなにおいしいの食ぺたことありません

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 22:17:24
おいしい是形容词吧,为什么后面要跟の?

おいしい是形容词,后面跟一个の,就把这个形容词变成了一个名词了,意思是好吃的东西。

おいしい是形容词,后面跟一个の,就把这个形容词变成了一个名词了,意思是好吃的东西。
回答者: licat555 - 江湖新秀 五级 2-26 13:39

こんなにおいしいのは食べたことありません

在这里の和こと可以互换,好像是把形容词名词化了,
回答者: waittinfor - 经理 四级 2-26 13:40

有时也在动词原形后面+の同样名词化
くるのをまってるよ

こんなにおいしいのは食べたことありません

在这里の和こと可以互换,好像是把形容词名词化了,

こんなにおいしいもの、食ぺたことありません。
用の来代替もの,意思一样,是の一种用法

の=か
问号。

省略了“物”

奥さんは耻ずかしいといわなっかたら あのことずっどしないの? 翻訳:あの元気なひろしが病気になるなんて信じがたいことです。 かつての一番のお気に入りこと、あなたの幸福が本当にとてもうれしいことが见えて、什么意思 わたしは、あなたひとりのひめになりたい.まいにち、あなたにあいたい.こころから、たなたのことにしりた 翻译:あなたのように确実が决してない。また好むことができない。残念... 请教:いちばんおどろいたのは特别なしゅうかんがあることではなくて。。。 私はあなたがこんなに礼仪が正しくないと思いますか。 怎么翻译? すみません 私は本当にどのようにあなたと言うことを知らない 12.“「おはようごさいます」はあなたのくにのことばでなんと¬__。” 会议であいさつすることになりました。