帮忙翻译下文言文!~....

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/20 11:36:45
王思政字思政,太原祁人。容貌魁伟,有筹策。

和桥之战,思政下马,用长矛左右横击,一击踣数人。时陷阵既深,从者死尽,思政被重创闷绝。会日暮,敌将收军。思政久经军旅,每战唯著破弊甲,敌人疑非将帅,故免。有账下督雷五安于战处哭求思政,会其已苏,遂相得。乃割衣裹创,扶思政上马,夜久方得还。……

十二年,加特进、荆州刺史。州境卑湿,城堑多坏。思政方命都督蔺小欢督工匠缮治之。掘得黄金三十斤,夜中密送之。至旦,思政召佐吏以金示之,曰:“人臣不宜有私”,悉封金送上。

东魏太尉高岳、行台慕容绍宗、仪同刘丰生等,率步骑十万来攻颖川。城内卧鼓偃旗,若无人者。岳恃其众,谓一战可屠,乃四面鼓噪而上。思政选城中骁勇,开门出突。岳众不敢当,引军乱退。岳知不可卒攻,乃多修营垒。又随地势高处,筑土山以临城中。飞梯火车,昼夜攻之。思政亦作火攒,因迅风便投之土山。又以火箭射之,烧其攻具。仍募勇士,缒而出战。岳众披靡,其守土山人亦弃山而走。齐文襄更益岳兵,堰洧水以灌城。……慕容绍宗、刘丰生及其将慕容永珍共乘楼船以望城内,令善射者俯射城中。俄而大风暴起,船乃飘至城下。城上人以长钩牵船,弓弩乱发。绍宗穷急,投水而死。丰生浮向土山,复中矢而毙。生擒永珍。……

齐文襄闻之,乃率步骑十一万来攻。自至堰下,督励士卒。水壮,城北面遂崩。水便满溢,无措足之地。思政知事不济,率左右据土山,谓之曰:“吾受国重任,本望平难立功。……今力屈道穷,计无所出。唯当效死,以谢朝恩。”因仰天大哭。左右皆号恸。思政西向再拜,便欲自刎。……

思政初入颍川,士卒八千人,城既无外援,亦无叛者。思政常以勤王为务,不营资产。尝被赐园地,思政出征后,家人种桑果。及还,见而怒曰:“匈奴未灭,去病辞家,况大贼未平,何事产业!”命左右拔而弃之。故身陷之后,家无畜积。

王思政字思政,是太原祁人。容貌魁梧伟岸,有运筹帷幄的智谋。
  在和桥打仗时,思政下马,用长矛左右横击,每击一下都能打倒几个人.而此时他深陷入敌阵,随从的人都死光了,思政身上受了重创晕了过去.适逢太阳落山,敌军要收军.思政长时间在军旅打仗,每次上阵都只穿破旧的战甲,敌人认为他不是主帅,就没杀他.他帐下的雷五安在战场上哭着寻找思政,正好他也苏醒过来,于是他得救了,雷五安割下衣服为他裹伤口,扶着他上马,深夜才回来.
  十二年,朝廷封他为特进,荆州刺史.荆州境内气候潮湿,城墙大部分都损坏.思政于是命令都督蔺小欢监督工匠修缮.挖掘出黄金三十斤,都督在夜里秘密的送给思政.到了早上,思政召见佐吏让他看黄金,说:为人臣子不应该私藏宝物,于是将黄金悉数呈给皇上.
  东魏太尉高岳、行台慕容绍宗、仪同刘丰生等人,率领步骑十万来攻颖川。城内偃旗息鼓,好象没有人一样.高岳倚仗他们的兵多,说一战就可以成功屠城,于是命令士兵四面击鼓上阵. 思政选了城中骁勇善战的人,开了城门突然袭击.高岳的军队不敢正面交锋,引军乱退.岳明白不能突然攻击,于是命令多修营垒,又依照地势的高低,建造土山来靠近城里.用云梯和火车日夜攻打,思政也作火攒,利用风的便利投到土山上.又用火箭射之,烧他们的工具。还招募勇士,缒出城门出战.高岳的兵众逃跑,而那些守着土山的人也弃山而逃走.齐文襄更益高岳兵众,引洧水来淹城,慕容绍宗、刘丰生及其将慕容永珍共乘楼船来观望城内,命令善射的人向城中俯射。突然大风暴起,船竟然飘到城下。城上人用长钩牵船,弓弩乱发。绍宗穷急,投水而死。丰逃生然后浮向土山,又中箭而死。思政生擒了永珍。
  齐文襄听说了这件事,于是率十一万步骑来攻城。亲自到堰下,督促鼓励士卒。水流很急很大,城北面就崩塌了。水便满溢,城中人没有了立足的地方。思政知道情况无法控制了,率领左右随从站在土山上,对他们说:“我身负国家重任,本希望平息战乱立功。……如今力屈道穷,计无所出。只有效仿先人以死报答朝廷的重恩。”于是思政仰天大哭。左右随从都痛哭。思政向西拜了两次,就要自刎。
  思政初到颍川上任,有士卒八千人,城既没有外援,也没有反叛的人。思政经常将勤王当成自己的任务,不经营资产。曾经被赐了园地,思政出征后,家人就种了桑果。思政回来时,看到这些生气的说:“匈奴没有消灭,霍去病