汉语翻译古文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/23 02:40:25
能源 能量

应该是“力”吧,古代人并没有意识到“力”和“能量”的区别,到现在还有这样的说法呢,比如说功率多大的时候,还有说“出力”多少的,那时候的“能量”多用“马力”等来等价计算。

f

感觉就像要用古文翻译“机器人”、“电视机”一样

元气

我认为译为“势”较好。