怎么翻译Only now has the legal pressure produced tangible results
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 00:16:47
Only now has the legal pressure produced tangible results。
这句怎么翻译?
尤其:“produced tangible results” 是不是作为pressure定语?应该如何准确理解?谢谢
这句怎么翻译?
尤其:“produced tangible results” 是不是作为pressure定语?应该如何准确理解?谢谢
只有现在法律的压力才带来了可见后果
这是倒装句的特殊形式,Only开头,句子要倒装,强调的是only后边紧跟的词
正常句式是:The legal pressure has produced tangible results only now.
所以,你问的produced部分是句子的谓语和宾语。
有only在句首句子倒装
正常语序是the legal pressure has produced tangible results only now.
意思是 只有在这时法律的压力才产生了明显的作用(才有明显的效果)
这是个倒装,应该是the legal pressure has produced tangible results
来自法律的压力产生了切实可行的结果。
这是一个倒装句,强调now。正常顺序应当是The legal pressure has produced tangible results only now.
now shorty 怎么翻译
Now, here goes the story. 怎么翻译
ha passwarekit怎么用
帮忙翻译erery year over 29000 of my friends are killed and now there are only 72000 of us left
Now you really are I only..
I fiangen now you 这句怎么翻译?
Right here Right now中文怎么翻译最好?
I'm tied up now.怎么翻译?
这个日语怎么翻译啊,我只知道读音:a li ha si yo
The only inner packaging should be ...这句话怎么翻译?