50分求这段文字的翻译!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 13:22:38
the days of the phoenix

I remember when I was told a story of
crushed velvet, candle wax, and dried up flowers.
The figure on the bed,
all dressed up in roses, calling...
beckoning to sleep...offering a dream.

The words were as mystical as purring animals
The circle of rage...the ghosts on the stage appeared.
The time was so tangible I'll never let it go.
Ghost stories handed down, reached secret tunnels below.

No one could see me.

I fell into yesterday.
Our dreams seemed not far away.
I want to, I want to, I want to stay
I fell into fantasy.

The words were as mystical as purring animals.
The circle of rage...the ghosts on the stage appeared.
The time was so tangible, I'll never let it go.
Ghost stories handed down, reached secret tunnels below.

No one could see me.

I fell into yesterday.
Our dreams seemed not far away.
I w

凤凰的日子

我记得当我听到关于破碎的天鹅绒、烛蜡和枯萎的花的故事的那个时候。
床上的身影,
在玫瑰丛中穿戴整齐,呼喊着…
召唤着沉睡…给一个梦。

那些话语如低吟的动物般神秘。
狂怒的一圈…鬼魂在此刻出现。
那段时光如此清晰使我永难忘却。
鬼魂的故事流传着,进入神秘隧道。

谁也看不见我。

我陷入昨天。
我们的梦似乎并不遥远。
我想,我想,我想留下。
我陷入幻想。

(下三段重复了上三段)

墙上的女孩一直在等我,
她一直在笑着。
那些年轻早逝的男孩们和女孩们…
每个人都在舞蹈。
那时没有什么可以触碰我们,
那时谁也无法改变我们,每个人都在舞蹈。
那时什么也不能伤害我们,那时谁也看不见我们,
每个人都在舞蹈。
每个人都在舞蹈。

谁也看不见我。

我陷入昨天。
我们的梦似乎并不遥远。
我想,我想,我想留下。
我陷入幻想。

我们的梦似乎并不遥远。
我们的梦似乎并不遥远。
我们的梦似乎并不遥远。

几天的凤凰

我记得当我被告知的故事

粉碎绒,蜡烛,鲜花和枯竭。

这个数字在床上,

所有穿着玫瑰,呼吁...

召唤睡觉...提供一个梦想。

的话是因为神秘的purring动物

圆圈的愤怒...的幽灵出现在舞台上。

时间是如此有形我永远不会让它去。

鬼故事流传下来,达成秘密地道如下。

没有人能看到我。

我随即到17日。

我们的梦想似乎并不遥远。

我想,我想,我想留

本人陷入幻想。

的话是因为神秘的purring动物。 <