求翻译一下我的论文大纲!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/04/28 03:36:11
中西方广告的语言文化差异

求翻译一下我的论文大纲。
是毕业论文,请尽量精准的翻译!

谢绝机器翻译。。

一、广告语的特点
1广告标题
1-1词汇特点
1-2句法特点
1-2-1句式的选择
1-2-2文体、风格的定位
1-3修辞手法特点
2广告语内容
2-1中国广告的传统性
2-2西方国家的标新立异
二、广告的创意视角
1广告的创意
2主题的诗意
3广告人性化的特征
3-1对美好生活的向往
3-2对飘逝岁月的怀恋
3-3对物质生活的追求
三、广告语言中的价值观
1思维模式的不同
2中西方文化特性在广告语中的体现
2-1文化的相异性
2-2文化的共享性
3中西方广告语中的文化交融
汗啊~~
特别是第一个!把我上面的话居然全复制去机器翻,太逗了!
既然你指出,为什么不帮我翻下呢?

Chinese and Western cultural differences between the language of advertisement

Translation for my thesis outline.
Yes thesis, please try to accurate translation!

Declined machine translation. .

First, the characteristics of advertising language
Advertisement Heading 1
1-1 Lexical Features
1-2 syntactic features of
1-2-1 Sentence selection
1-2-2 style, style positioning
1-3 Rhetoric Features
2 ads language content
2-1 Chinese traditional ads
2-2 Western countries unconventional
Second, advertising creative perspective
1 creative ads
2 of the poetic subject
Advertisement 3 characteristics of human
3-1 yearn for a better life
3-2 years of nostalgia to the Wind
3-3 on the pursuit of material life
Third, the values of language ads
One mode of thinking different
2 Chinese and Western cultural identity at the embodiment of language ads