请帮忙英译汉几句话!谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/24 07:18:00
1. Stem is to plant as trunk is to tree.
2. Elbow is to arm as knee is to leg.
3. Fur is to rabbit as feather is to bird.
4. Walk is to stand as swim is to float.
5. Ten is to twelve as six is to eight.

茎对于植物的作用就像是树杆对于树的一样

肘部对于胳膊而言就像是膝盖对于腿的一样

皮毛对于兔子的作用就像是羽毛对于鸟的一样

走路相对于站立而言就像是游泳对于漂浮一样

十对于十二而言就像是六对于八一样

这些都是同样的句型,结构∶A is to B what C is to D.
说明∶此句型意为“A 之于 B 犹如 C 之于 D”。等于“A is to B as C is to D.”或“What C is to D (that) A is to B”或“As C is to D so is A to B”。这是为了让人明白 A 与 B 的关系,而利用人所熟知的 C 与 D 的关系来比喻的句法。what 是“A is to B”之 be <动词>的<补语>。
Exercise is to the body what thinking is to the brain.
运动和身体的关系,如同思考和头脑的关系。
What lungs are to the animal, leaves are to the plant.
就像肺是动物所不可缺的一样,叶子也是植物所不可或缺的。
As water is to the plant, so are books to me. 书和我的关系正如同水和植物的关系。

1 茎对植物来说就像杆对树的关系。
2 肘关节。。。手臂。。。。膝关节。。腿
3 绒毛 兔 羽毛 鸟
4 走 站 游 浮
5 十 十二 六 八

看看这样翻译:

1,植物的茎就相当于树的干。
2,胳膊的肘关节就相当于腿的膝盖。
3,兔子的皮毛相当于鸟的羽毛。
4,直立着行走相当于漂浮着游泳。
5,10与12就相当于6与8。 (注:相减都是2)

看着都是些逻辑配对。。。。你在做逻辑题或IQ测验吧。。。。嘻嘻

1