请把这几句中文翻译成日语(共2段落) thanks

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 02:11:32
上次有答应XXX在这次的ブログ更新中 把我的照片传给XXX 这还是我第一次把自己的照片对外公开呢 是用电脑上自带的摄像机拍摄的 请不要介意

第一阶段照片的拍摄由于太紧张 发现床上乱七八糟的还没有收拾 第二张照片 我把房间收拾干净了 而且把里面的T恤重新换了一件干净的~~~
别人说ね よ用的太多了 很女性化啊 麻烦修改的有男性气息一点 THANKS

「この前、XXXに今回のブログを更新したら、自分の写真をXXXに送るって约束したよね、私が写真を公开するのはこれで初めてだけどね、パソコンについているカメラで撮ったものだから、気にしないで!」

「最初はあまり紧张をしていたので、ベッドの上はめちゃくちゃ、片付けていなかったから、2枚目からは部屋を奇丽に片付けて、しかも、Tシャツを奇丽なのに着替えたんだ~~」

上次有答应XXX在这次的ブログ更新中 把我的照片传给XXX 这还是我第一次把自己的照片对外公开呢 是用电脑上自带的摄像机拍摄的 请不要介意

前、今回のブログを更新する际、私の写真を***に见せてあげると约束した。自分の写真を公开するのは初めてだね。パソコンについてるウェブカメラで撮ったものなので、ごめんね。

第一阶段照片的拍摄由于太紧张 发现床上乱七八糟的还没有收拾 第二张照片 我把房间收拾干净了 而且把里面的T恤重新换了一件干净的~~~
最初、写真を撮る时は紧张し过ぎって、ベッドはめちゃくちゃってことあまり気づかなかった。二番目の写真を撮る时には、私がちゃんと部屋を片付けて、そして、Tシャツも新しく切り替えたものだ。

上次有答应XXX在这次的ブログ更新中 把我的照片传给XXX 这还是我第一次把自己的照片对外公开呢 是用电脑上自带的摄像机拍摄的 请不要介意

前回、私は今度のブログ更新时、私の写真をxxxに届けることは応えた。これは初めて自分の写真を公开するね。コンピューター连れてカメラで撮った、気にしないでください。

第一阶段照片的拍摄由于太紧张 发现床上乱七八糟的还没有收拾 第二张照片 我把房间收拾干净了 而且把里面的T恤重新换了一件干净的~~~

最初は、紧张すぎるのせいで、ベッドはめちゃめちゃしていることを気づけて、第二枚は、あたしは部屋を片付けて、それにきれいな下着を替えた。

上次有答应XXX在这次的ブログ更新中 把我的照片传给XXX 这还是我第一次把自己的照片对外公开呢 是用电脑上自带的摄像机拍摄的 请不要介意

この前、XXXさんに今度ブログを更新する际、私の写真を送るという约束をしました。こ