急!代求翻译!翻译成英文,不要用翻译软件,语法尽量通顺

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 06:46:59
《谈礼貌》
刘:现在提倡呀讲礼貌。
董:这才和咱们这个文明国家相称。
刘:比如说我见着您了,我得跟您这么说话。
董:怎么说呀?
刘:同志劳驾,我跟您打听点事。
董:你瞧这多客气呀。有什么事,你就说吧。
刘:我跟您问一个人。
董:你要问谁呀?
刘:我问的这个人呀,长的是高大魁梧、浓眉大眼,听说是位学生。
董:你说的这人叫什么名字呀?
刘:他叫董烁。在您这学校吗?
董:哦,在在在。
刘:您给我请出来,我跟他见见面,谢谢您呀。
董:别谢了,我就是。
刘:您就是董烁同志,太抱歉了,这么半天没看出你,对不起呀!你听这话你心里怎样?
董:我听着舒服,这话多谦虚多客气呀。
刘:你看看,抱歉、对不起、谢谢、您、请。要是换一种说法,没有这些客气话,你听着你心里不是滋味。
董:那怎么说呢?
刘:就这么说。嘿!我说。
董:这叫什么称呼呀。
刘:我跟你打听个人。
董:你要问谁呀?
刘:这个人长的比武大郎高一点,脑袋跟茶盘子似的,听说是个学生。
董:叫什么名字?
刘:大伙叫古董呀。
董:还说别人外号。我就是,有什么事吗?
刘:你就是!别逗了。
董:什么叫别逗了。有什么事吗?
刘:有事呀,没事能找你吗?
董:有事你就说吧。
刘:别说了,说了两头都不乐意。说什么呀?
董:有事就说吧
刘:我说你,别笑,一笑比骷髅还难看。
董:喝!
刘:干吗呀这样。回头你气病了,还不愿意告诉我,傻老爷们。

我试试吧,希望不是很走火……不过应该是很走火…… 不好翻啊……
《谈礼貌》 Speaking of Politeness
刘:现在提倡呀讲礼貌。
LIU(L):Nowadays we are encouraged to be polite.
董:这才和咱们这个文明国家相称。
DONG(D):It sorts with this nation with a splendid civilization.
刘:比如说我见着您了,我得跟您这么说话。
L: For instance, I meet you and chat with you.
董:怎么说呀?
D: In what kind of tone?
刘:同志劳驾,我跟您打听点事。
L: Excuse me Comrade. May I inquiring something from you, please?
董:你瞧这多客气呀。有什么事,你就说吧。
D: You stand on ceremony. Yes? Ask whatever you'd like to know.
刘:我跟您问一个人。
L: Could I ask something about one person here?
董:你要问谁呀?
D: Who's he then?
刘:我问的这个人呀,长的是高大魁梧、浓眉大眼,听说是位学生。
L: Speaking of this person, he is tall and sturdy, with thick brows and big eyes. I heard that he is a student.
董:你说的这人叫什么名字呀?
D: What's the name of that man?
刘:他叫董烁。在您这学校吗?
L: He is called Dong Shuo. Is he in your honored school?
董:哦,在在在。
D: Oh, y