帮忙翻译英文 不要网页翻译 谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/16 21:48:06
People from different cultures may have different ideas about what are proper topics for a given situation.Foreigners who have different ideas from Americans may not fell comfortable when talking with Americans.They may attempt to bring in topics they prefer,but Americans may persist in talking about the topic they like.Listening to American small talk leads some foreigners to the false conclusion that Americans are unable to carry on a discussion about anything significant.Some foreigners believe that topics sore complex than weather,sports,or social life are beyond the Americans' ability to understand. 用自己的话翻译 不要网页翻译 翻译好的多给分 在线等

不同文化背景的人可能对于在什么场景下如何说话得体有着不同的见解。 与美国人不太相似的外国人,与老美们说话时,可能感到不舒服。他们可能会说一些他们喜欢的话题,但是老美却会坚持说他们感兴趣的。听了美国人的窃窃私语,外国人可能会误认为美国人不懂得讨论一些重要的事情。有些外国人相信比体育、天气或社会生活更复杂的话题,美国人是理解不了的。

哈哈,我也这么认为美国人。。。。

不同文化修养的人对于特定情况下的话题有着不同的看法,外国人与美国人对话题有不同看法是他感到不舒服的时候,他们可以转换话题,但是美国人会坚持谈这个话题,他们喜欢听美国人闲谈导致一些外国人错误的认为美国人不能够进行一些有意义话题的讨论,一些外国人认为话题比天气,运动,或者交际生活更超出美国人的理解能力。

来自不同文化背景的人,对于在特定环境下什么是适当的话题会有着不同的主意. 与美国人不同思想的外国人,与美国人交谈时可能会觉得不舒服. 他们试图提起他们较喜欢的话题,可是美国人会坚持谈论他们喜欢的话题. 有些外国人听到美国人的闲谈,会觉得美国人不能谈论大事. 有些外国人认为,一些比天气, 运动和社交复杂的话题,美国人没有能力去明白.

不同文化背景的人对某特定情景适宜的话题有不同看法。外国人在同美国人说话是总觉得不舒服。他们总想打开他们感兴趣的话题,可是美国人总坚持他们原有的话题。听美国人闲聊,总让人疑惑他们是否无法谈论任何严肃话题。某些外国人觉得,美国人缺乏理解除了天气,体育,或社交之外的任何问题的能力。

不同文化背景下的人们对于在一个特定的环境里什么才是比较适合的话题,存在着不同的见解。对于和美国人有着不同想法的外国人,他们在与美国人交谈的时候可能会觉得不大舒服。他们可能会想要展开一些感兴趣的话题,但美国人却可能坚持谈论他们喜欢的话题。听着美国人的泛泛而谈,一些外国人也许会产生误解,觉得美国人没能力对谈话作一些有意义的总结。一些外国人甚至认为美国人无法理解比天气,体育或者社会生活更加复杂一些的话题。