求翻译!两封简信!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 12:34:54
尼尔:
你好,我也在等待和寻找你,可能我们目前联系不很方便,知道你要到印尼旅游,如果你愿意,请来中国见面,望常联系。

罗伯特:
我也一直没有你的消息,今天才看到你的来信,很高兴。望常联系。

Neil: You good, I also was waiting for and seeks you, is possible we
at present to relate is not very convenient, knew you must arrive the
Indonesian traveling, if you want, please come China to meet, looks
often relates.

Robert: I also always do not have your news, today only then saw your
incoming letter, is very happy. Looks often relates.

Neiro:
I'm pleasure to write to you.
I'm also waiting and finding you ,but maybe
we are not convenient to take touch with each other
Now I know you will invite here ,and if you like,I want see you in China,and I wish to have more
chance to meet you.
welcome to come! Sincerely
XXXX

Dear Robert:
I'm pleasure to have you letter..
So long time I don't have your news.I