求翻译一段中文材料,使用软件的勿近,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 08:53:48
“正如不情愿的进食有害于健康,不情愿的学习会损害记忆,所记东西无法保持”达芬奇简明的一句话,形象的阐明了兴趣在学习中的作用。时代步入21世纪,国际间的政治对话和贸易往来,世界范围的信息与技术传播,资源与教育的共享都以英语为主要传媒工具。因此,学习一门外语,特别是英语,已成为我国对21世纪公民的基本要求之一。从而使中国在全球化过程中轻松地“引进来并走出去”适应时代,学生的发展需要,同时也满足外语教学的需要。近年来,外语教学的改革浪潮方兴未艾,各种外语教学流派,教学模式应运而生。然而,许多教师的关注点大多集中在教学环节的改进上,忽视了学生“学”的环节,外语教学存在这“费时多,效率低”的状况,究其原因,主要是在教学中没有发挥学生的主体地位。学生的思路被老师牵着走。实际上是老师代替学生学习,缺少的是学生个体之间,师生之间的交互作用,学生处于一种被动的接受状态,具体来说,这表现在以下几个方面:
(1) 在教学目标上,只注重知识的掌握而忽视实际能力的培养。教师讲得过多,提供给学生独立掌握知识,主动训练能力的机会太少。
(2) 在教学过程中,学生主体地位得不到体现。学生常处于被动状态,没有时间及时思考,消化,吸收所学的知识。他们成为学习方法呆板的记录机,学习的目的只是为了应付考试。
(3) 教师教学方法啊呆板,不能透彻的掌握教材,处理课文缺乏灵活性,长年累月重复一种教学方法,灌输多种启发,教师的主体地位不能体现出来,教与学的双方都缺乏主动性,这不利于学生兴趣的培养,不利于调动学生学习的积极性。
(4) 许多教师不了解学生身心发展情况以及各个年龄阶段学习外语的特征,在教学中,他们只注重自己教的感受,忽视学生的心理发展特点,忽视学生的学习自我体验,使教与学产生了脱节的现象。

好多哇,,==
“适应时代,学生的发展需要,同时也满足外语教学的需要。”
这个句子有问题。

“Just like unwilling intake of food is harmful to the health, unwilling study is harmful to the brain, and memories thus made won't be kept for long”. Leonardo da Vinci’s simple words vividly explains the importance of interest in learning. Entering the 21th century, with more and more international political dialogs and trades, global communication and transmissioin of technology, share of resources and education, English has been the major press kit. Therefore, it has been a basic requirement for citizens to learn a foreign language, especially English, for the sake of keeping up with the times, and easily “bringing in and taking out” in the process of globalizatioin. In recent years, innovation has been taking place in foreign language teaching with varied teaching schools and methods born. However, many teachers have been focusing on the innovation of teaching links, neglacting the learnig link on the part