很急,请大家帮我翻译成中文,谢谢了

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/08 05:16:58
The government is making renewed efforts to ensure that more British companies win reconstruction contacts in Iraq. Aminister is flying to Washington next week to argue the case for Britain, ahead of another big wave of contracts, From Westminister,John Adrew :
British companies are already ,wining contracts in Iraq, including airport and hotel construction deals,But line’s share of the work has gone to the Americans.Cinfidentical documents seen by The Guardian newspaper suggest government frastration at the failure of British firms to win any recent oil reconstrution contracts .A note from one minister says the US should be left in no doubt about the political importance of British firms contrubuting actively to the rebuilding of Iraq.Downing Street wouldn ‘t comment on the confidential papers,but confirmed the International Trade Minister, Mike O’Brien ,Brian Wilson¬---Mr blair’s special representative on overseas trade ---- are going to Washington next week to argue Britai

主要是意译,偶的英语虽然还行,但是中文构造不太灵通,不过应该还是能看得懂的吧...

翻译:
政府正在做新的努力来保证更多的英国公司赢得在伊拉克的重建合约.在新一波合约问题之前,管理人员下周将飞往华盛顿去讨论英国的这件事情. 西方管理者约翰安德鲁说: 英国公司已经赢得了在伊拉克的合约,包括航空和旅馆建造问题.但是这项工作线上的股份却给了美国公司.在<指导者>这份报纸上可以看见的保证书暗示了政府在英国公司没有赢得任何石油重建合约上的沮丧.一份管理员的笔记上写着:在关于英国公司重建伊拉克的积极的政治重要性上,美国不应该有任何犹豫.下层街区不应该对保证书进行评论,但是坚定了国际贸易管理者,麦克欧布理恩,布莱恩威尔逊,布莱尔先生在海外贸易的特别代表地位---将要下周飞往华盛顿就英国的这件事情进行讨论.这场在一波新的建筑和交流上的合约到来几星期之前的访问被看的非常重要.

政府做更新的努力保证更加英国的公司胜利重建在伊拉克接触。 Aminister下星期飞行到华盛顿争论英国的盒,在合同之前另一大波浪,从Westminister,约翰Adrew :
British公司已经是,喝酒的合同在伊拉克,包括机场和旅馆建筑成交,但是工作的line’s份额去报纸建议政府frastration在英国企业的疏忽赢取所有最近油reconstrution合同的监护人看的Americans.Cinfidentical文件。从一位部长的笔记说在对有效地contrubuting对重建的英国企业的政治重要性的没有疑义应该离开美国伊拉克唐宁街wouldn ‘t评论在机要纸,但是证实了国际贸易大臣,麦克O’Brien,布赖恩Wilson¬---代表先生在国外贸易的blair’s特别 ---- 下星期到华盛顿争论Britain’s案件.their vist在建筑之前一个新一轮来几星期,并且通信合同被授予

政府正在作出新的努力,以确保更多的英国公司赢得在伊拉克的重建接触。 Aminister是飞往华盛顿认为下周英国的情况之前,另一个大浪的合同,从威斯敏斯特,约翰Adrew :
英国公司已经开始,海德堡在伊拉克的合同,包括建设机场和酒店的交易,但是线的市场份额的工作已经到Americans.Cinfidentica