日语高手 我有来了 小仓博客 翻译下下啊!!谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 10:56:37
☆ガールズラジオ☆
今日で、望月うららちゃんとみどりちゃんが卒业となりました(:_;)
春は、出会いもあるけど别れも多いんだったと思い出したよ(>_<)
気が付けば、桜も咲いてるんだね!!
季节を感じるのを、すぐ忘れちゃう。
生きている今を、ちゃんと感じながら过ごさなきゃね☆
うららちゃんが、「次会うとかは五周りくらい成长してるね。」と、言ってましたo(^-^)o
优子も、日々成长できるように顽张るね♪♪
みどりちゃんは、彼氏ができたんだってo(^-^)o
やっぱり、恋してるのって素敌だね♪♪
羡ましい☆
また、会えるの楽しみにしています(^_-)-☆
ありがとうございましたm(__)m☆
不要谷歌翻译的哦
今日で、望月うららちゃんとみどりちゃんが卒业となりました(:_;)
春は、出会いもあるけど别れも多いんだったと思い出したよ(>_<)
気が付けば、桜も咲いてるんだね!!
季节を感じるのを、すぐ忘れちゃう。
生きている今を、ちゃんと感じながら过ごさなきゃね☆
うららちゃんが、「次会うとかは五周りくらい成长してるね。」と、言ってましたo(^-^)o
优子も、日々成长できるように顽张るね♪♪
みどりちゃんは、彼氏ができたんだってo(^-^)o
やっぱり、恋してるのって素敌だね♪♪
羡ましい☆
また、会えるの楽しみにしています(^_-)-☆
ありがとうございましたm(__)m☆
不要谷歌翻译的哦
“女孩儿的收音机”
今天,望月うらら和みどり毕业了。
春天,虽然和男孩子结交的机会多,但是分手的几率也很大。
一不留神,樱花都开了!
马上忘却去感受的季节。
现在的日子,要是不好好一边体会一边过的话,那可不行(我一定好好把握每一天)
うらら说:“下次再见的话,一定变得跟成熟了”(这里的五周り不太明白,但是根据周り前接数字的情况来看,这里这么翻译比较合适)
优子也在每天为成长而努力。
みどり好象交到了男朋友。
沉浸在恋爱中的人果然是很幸福的耶。
我好羡慕
我期待下次的再会。
谢谢
GARUZURAJIO ☆ ☆
今天,现在,她和她的研究生绿业Motiduki Urara (:_;)
春天,我记得我在那里我见到了许多别稀土(>_<)
如果有人关注的是,我是樱花盛开! !
节本赛季的感觉,我不能忘记。
现在还活着,但感觉很好NAKYA误差过☆
她是美丽的, “我看到的是大量增长约5长。 ”我说ö ö (^-^)
优子每天顽张茹您可以创建长♪ ♪
绿成龙,我听到我的男朋友是ö ö (^-^)
毕竟,这就是我爱小学敌♪ ♪
我想羡☆
我们也期待着您的光临(^_-)- ☆
非常感谢你米( __ )米☆