高手请进~!关于合同英语的翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/16 14:04:38
If performance of the agreement extends beyond a single transaction,the person's authority to act for the foreign company should be established additionally by a copy of statement of capacity certified by a government official in that country.If the foreign company is a corporation or similar entity, authority to act should be established by a corporte resolution of the company's governing body, such as it's board of directors. The foreign company may require similar certified proof of authority from you. Your contract should describe documents that will be considered satisfactory evidence of authority.

请帮我翻译一下啊~~急用的~~
不接受网上的在线翻译,谢谢

如果合同的效力延伸到单笔交易中,行使公司执行力的那位代表人必须有一份本国政府部门的专门认证。如果外国公司是企业法人或类似的团体,必须是公司核心的决议,譬如说董事会。外国公司同样可以向你索要类似的认证。你的合同必须涵盖令人信服的有效认证。

如果对合同履行超出单个交易,人的权力法案为外国(地区)企业应当建立了另外一份声明所认可的能力是在那个国家的政府官员的. 如果外国公司是一家公司,或类似的实体,机关应由corporte决议成立公司的管理机构,如雅虎的董事会。外国公司可能需要类似的注册证明你的权力。你的合同应描述文件将被视为满意的证据。