大家帮我翻译几段文章吧,谢谢~~翻译成英文哦!
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/26 13:57:40
正是因为有着不同的历史和文化渊源,才使得中西方餐桌礼仪存在着很大的差异。随着国际交流的日益加深,涉外宴会更是变得常见起来,因此,如何避免在用餐过程中产生笑话和误会已经日显重要。我们往往会有这样的疑惑:主人精心
好多啊,打的真累。。。有些不对,还请见谅。。呵呵
Since ancient times, people's awareness of table manners can be described as diverse. As we all know, China is a big country restaurants, the Chinese people since ancient times Speaking country etiquette. Chinese families are ceremonial importance of education, but parents teach their children manners when eating many more spiritual level, the so-called seniority, filial concept of a class of loyal, but very little in life, such as dining etiquette guidelines 11 or more details on asked to do. For most Chinese people, focusing on the inferiority or superiority in the dining and seating is very important because two thousand years of Chinese feudal thinking in China or objective, such as men thought and the "Level", such as thought, therefore, regardless of the location of the seat or in the dining arrangements on the details of the process, or master of hospitality able to reflect both the idea and, in seated position on the arrangements a