求英文高手帮翻译下面一段话,谢谢。悬赏50分,追加50分,请帮忙下

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/31 14:18:35
摘要
随着计算机网络的普及,网络已经成为人们日常生活重不可缺失的部分。BBS作为互联网上最重要的应用之一,据CNNIC发布的《第23次中国互联网发展状况统计报告》数据显示,2008年BBS的使用率高达30.7%,拥有用户数量9100万人。在WEB2.0时代,BBS充分给我们展示了其的优越性,它的多人参与性,利用集体智慧,可读可写,用户的粘性和积聚性。可以预见在3G时代,BBS将会有良好的发展前景。Discuz!是全球成熟度最高、覆盖率最大的论坛软件系统之一。本文将详细介绍Discuz!软件的安装,架构,设计和开发。
关键词 Discuz! 环境搭建 安装 前台管理 后台 还翻译这几个

Abstract
With the popularity of computer networks, the network has become a daily part of weight loss can not be. BBS on the Internet, one of the most important applications, according to CNNIC published "the 23rd China Statistical Survey Report on the development of the Internet" data shows that the utilization rate of the 2008 BBS up to 30.7%, with 91 million people as the number of users. WEB2.0 at time, BBS give us the full display of its superiority over its participation, the use of collective intelligence, readable writable, the user of the viscous and accumulation. 3G can be expected at time, BBS will have good prospects for development. Discuz! Maturity is the world's highest, the coverage of the largest software systems in the world forum. This article details Discuz! Software installation, architecture, design and development.

Popularizing making a summary with the computer network, the network already becomes people the daily life highly values