把帮忙把如下文字翻译成日文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/19 20:23:16
老师喜欢吃韩国料理吗?今天 我要向老师介绍一家吃韩国料理的餐厅。这家餐厅的名字叫“釜山料理”。现在这家店在上海非常有人气。除了食物的味道好吃,价钱合理之外还有一个吸引人的地方就是在这家餐厅里,吃的东西可以自己烤,自己动手然后自己享用,这也增加了许多的乐趣,不是吗?
另一方面,这家店的环境也非常有自己的特色,从外面看进去,里面暗暗的,走进去,能看到店里挂着一个个大红灯笼,很可爱。也许是由于这种比较“暗”的关系,所以整个餐厅都感觉比较安静。所以是很多情侣和亲友会选择的就餐场所。就拿我来说,我就曾经约好久不见的故友去过那里吃饭,在那里一边烤烤肉,一边和朋友谈谈最近发生的有趣的事,那种感觉真的很好。
通过我的介绍,不知道老师有没有对“釜山料理”心动呢?

——————————————————————————————————

由于考试需要 而且是说给外教听的,所以务必在语法上要绝对准确,请用尽可能简单的单词和语法。不需要敬语。一般陈述的语气即可。谢谢!若满意 有加分。

先生は韩国料理が好きですか?今日は先生に韩国料理のレストランを一轩绍介したいと思います。「釜山料理」という店です。この店は上海では非常に有名で、料理はおいしくて、安いです。また、食べものは自分で焼いたりすることもできるので、楽しみがさらに増します。そしてもうひとつは、店の环境も自らの个性があることです。外から见ると、奥は真っ黒のように见えますが、店に入ると、赤いちょうちんが一つ一つ掲げられていて、かわいいですね。店中は黒っぽい一方、静かです。だから大势のカップルや恋人同士が来ています。最近私も友达を诱って、そこで食事をしました。肉を焼いたり、お互いに话をしたりして、感じよかったです。以上、私の绍介を通して、先生はこの店へ食べに行ってみませんか?

先生は韩国料理が好きですか?今日は先生にある韩国料理店を绍介したいと思います。この店は「釜山料理」と言って、今、上海でとても人気があります。おいしい料理と手ごろな値段意外にこの店には人を引き付けるところがあります。料理は自分で焼きます。自分の手で调理して自分で食べる、このことも食事の楽しみを増加させます。

他に、この店の雰囲気は非常に特徴があります。外から中に入ると、中は暗く、奥に进んでいくと、店内におおきな赤い提灯がかかっています。とてもかわいいです。たぶんこの比较的「暗い」雰囲気のせいで、店の中全体がとても静かな感じがします。そのため、多くのカップルや亲しい友达が食事の场所に选びます。私の场合は、しばらく会っていなかった古い友达と一绪に食事をしました。そこで焼肉を焼きながら、友达と最近あった面白い话を语り合って、その感覚はとてもよいものでした。
私の绍介を通して、先生は「釜山料理」に行ってみたくなりましたか?

선생님이 좋아하는 한국 음식이 먹고吗? 선생님 오늘은 한국 음식을 먹&#