一期一会,英文怎么翻译呢?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/14 07:59:28
最好别直译~
一期一会 (日语Ichi-go-ichi-e) 意思是 “在有生之年的唯一机缘(The only chance in one's life)”或 “一生中唯一, 初次和最后一次的会晤 (The only- the first and the last- meeting in life)”

a unique meet for never.永不会再有的唯一相遇。

首先请你把中文意思解释一下,要不然不可能准确翻译,至少你要告诉”期”是指什么,”会”是指开会还是相会?另外,最好说一下你打算用在什么地方或它出现在什么地方,这样更有助于准确翻译...

那楼上的翻译就可以用,如果想加强语气和含义,可以用Only once in lifetime. 如果你想把机缘或机会讲得清楚一点可以把once换成one chance

now or never

一生中仅有的一次会面如烟火般短暂, 那么我就用烟火来表达吧。firework date