分析一个英语句子,没看明白的 说~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 09:45:29
We must cherish experience acquired at the cost of blood.
我们必须珍惜用鲜血换来的宝贵经验。

这里,为什么用的是acquired
cherish experience 是珍惜经验我是明白的,
但为什么还要来一个acquired,而且还是过去式的

动词的分词形式可以做定语,过去分词和现在分词的选择在于它们与所限定的名次之间的动宾关系,如果是主动的用现在分词,被动的则用过去分词。
经验是被(人)取得,所以句子中experience和acquire之间的关系是被动的,所以要用过去分词做定语。
为了方便理解可以把句子改成这样:
we must cherish experience (that/which was) acquired at the cost of blood.

acquired可以作为形容词,有已经获得,已经得到的意思,但在这里,是动词过去式,应表示为曾经获得,因为句中的宝贵经验是曾经获得的

首先,我们要知道,句子主干是"We must cherish experience ".experience后面的部分是做后置定语修饰experience的。我教你一个小窍门,《所有的后置定语前加上who is(人) 和which is (物),句子意思不会改变》
像此处,后置定语修饰的是“物”,所以可以在前面加上“which is”,这样句子就变成了We must cherish experience which is acquired at the cost of blood.这样好理解了吧。以后涉及到是该用ed还是-ing作定语的情况,记得用这个方法.

同意以下说发:
首先,我们要知道,句子主干是"We must cherish experience ".experience后面的部分是做后置定语修饰experience的。我教你一个小窍门,《所有的后置定语前加上who is(人) 和which is (物),句子意思不会改变》
像此处,后置定语修饰的是“物”,所以可以在前面加上“which is”,这样句子就变成了We must cherish experience which is acquired at the cost of blood.这样好理解了吧。以后涉及到是该用ed还是-ing作定语的情况,记得用这个方法.