we stopped at a square to have a rest

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/07 00:38:04
能不能改成:we stopped at a square and have a rest.
如果可以的话,它们有什么区别?

我的理解是
we stopped at a square to have a rest
有目的性地停下来

we stopped at a square and have a rest.
没有目的性地停下来

区别比较大! we stopped at a square to have a rest意思是我们在广场上停下来为了休息 是因为要休息才停下来的。to后面的表目的。
we stopped at a square and have a rest。可以理解为: 我们在广场上停下来了,顺便休息了一下。目的性没那么强。表示在停下来以前没想到要休息,而停下来以后才休息。 表示的we 目的性不一样
在连词and和不定式介词to 连接句子时 差别还是比较大的。