一个句子翻译,语法问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 08:34:32
WHEN an infamous summit of world powers in London ended in 1933,such was the mood of protectionist acrimony that many argued it would have been better if the meeting had not been held at all。
其中such was the moond of protectinoist acrimony that many argued
是倒转句吗

是不是倒转句我不知道,但是这个句子的意思简单的理解就是1993年,当一个world powers的高级会议在伦敦结束的时候,很多反对者argue(讨论)如何这个meeting从来没有发生过那该多好。 句子中出现了很多灰色的形容词,看上去好压抑。