翻译一下口语

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 02:11:41
Don’t forget to drop that book off at the library on your way home.
on your way home.是不是缺少成分?感觉不对!
drop that book off 是还书?是直译的么? 本意是什么?

不缺少成分。比如:on the way to the school, 当名词the school变成副词home时, to就必须省略了。

翻译:回家的路上, 别忘了去图书馆把那本书还了。

你回家的路上别忘了去图书馆把那本书还了

不要忘记将下降,在这本书在您的图书馆回家的路上。