谁能帮我把这两句话翻译成英语...

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 03:27:42
1.即使无法在阳光中生存,也要在黑夜中绽放.

2.虽然现在的关系不一样了,但那家伙对我来说是特别的,那是一生都不会变的!

谁能帮我翻译成英文,,,还可以加分!

1. Even if can not survive in the sun but should bloom in the dark.
2. Though we don't have the same relationship as before, that guy is special to me and will not change forever.
英语翻译不能完全照汉语字面意思去译,需要找到英语中常用的说法

1. Even if you do not shrive in the sun, you should still bloom in the dark.

2. It's true that our relationship now has changed, but that guy is very special to me. And that will not change my whole life.

感觉地道就用这个版本

1) Even unable to live in the sunshine, it's still possible to bloom in the dark.

2) Although relationship is different now, that guy is still special to me, for ever!

嗯,英文译法还算简洁,你可以参考一下。

1. Even if you can not survive in the sun, but also in the dark of night blooming. 2. While it is not the same as the relationship, but that guy for me is special, it is not bound to change his life!

1. Even still can not live in sunshine , but still need to blooming inside the dark night.