两段荷兰语翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/28 23:49:39
大家好,我是中国2009世界邮展的志愿者,我服务的外商是荷兰人,他在自己的博客上有两段关于邮展的记载,我看不懂,在线翻译的不好,所以,请大家帮着翻译下。非常感谢!!!

maandagmorgen 2e Paasdag
van Pasen is hier weinig te merken. Volgens de organistatie waren er gisteren alleen al 730.000 bezoekers, het was echt heel druk maar het lijkt ons een toch wat onwaarschijnlijk aantal.
Vandaag staat de airco berekent op zoveel mensen en zijn er veel minder dus worden door de kou bevangen. We beginnen ondertussen al aardig te wennen hier. Wij laten ons niet meer afzetten door de taxichauffeur die 30RMB wil hebben terwijl je er normaal 10 a 12 voor betaald(ca.1€ voor zo'n 15 minuten) maar besluiten zijn meter dan maar zelf aan te zetten als hij dat niet wil doen. We worden wel gewaarschuwd door de volunteers om uit te kijken voor onze spullen. Gisteren hebben wij geprobeerd een scooter te huren maar dat was uiteindelijk volgens de volunteers niet mogelijk, vanochtend kwam een volunteer glunderend vertellen dat zij er een gevonden had, nu maar afwachten o

星期1早晨,复活节的第二天,这里没什么好注意的,听那组织单位说那里昨天有730000个访客,那时候真的很热闹,但是我们觉得这是个不大可能的数字.
今天de airco(是个名词,不懂什么意思)计算了这么多的人,但是却少了很多,所以应该是因为太冷了.同时我们开始在这里可爱的哭泣.我们不再卖东西了,全因为一个你已经付了10-12元(他没说是什么钱,可能是欧元吧)但他还想要30RMB的出租车司机(这里括号里面的意思 1欧元=15分钟),如果他不想的话,那就关掉自己关掉他的仪表.我们已经通过de volunteers(名词 不懂什么意思)发出警告让他们小心我们的东西.昨天我们试着去租轻便摩托车,但是最终de volunteer还是说不可以,今天早上来了一个 volunteer 满脸微笑得对我们说她找到了一辆,现在就等等看她说的是不是真的,如果这是真的,我们就去site seeing(坐在轻便摩托车上,他们觉得我们疯了).然后还有luoyang的照片,来自出租车的照片仍然很差,所以明天一天不能上网,但还是希望有有很多luoyang的消息

仍然还是找不到时间来上博客,我们感觉还是一直那么忙,一天内我们经历了很多.最主要好的方面,就是邮票在中国很火(意思可能是说很多人集邮吧),没有给我很老很乏味的印象.每天100000的参观者,这在荷兰的展览会上是不可能看到的.我们能说些什么关于luoyang(不知道是人名,还是洛阳)的呢?一个相当新的地方,很漂亮,他们应该建造了一个令人不敢相信的大小的公园为了这个展览会,他们好像举办了一个关于奥运会的邮展.

星期一早晨第2复活节是这里比较平静。 根据那里举办单位昨天仅已经730,000个访客是,是真正地非常繁忙的然而,但是它似乎我们什么不大可能的数字。 因此今天站立airco计算在许多人民并且是那里较少由热成为占领。 我们开始得到同时使用已经相当这里。 我们不再让我们由30RMB想要,而您那里通常10一12支付的出租汽车司机关闭(zo'的ca.1€; n 15分钟),但是决定它的米然后,但是他自己指使,如果他不要做那。 我们,然而,由志愿者警告寻找我们的材料。 昨天我们尝试了租滑行车,但是那根据不可能的志愿者是最后的, 今早志愿者来了告诉现在放光她找到,但是等待,如果那是真正的这样。 它