帮忙翻译一下(英语),急~~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/06 21:35:13
我承认,日本动漫中确实有许多在长辈眼中不健康的内容,但我们并不是小孩子,我们需要的不是在放松时也仍然存在的教育。况且,教育性的动漫所带来的并不是长辈们预想的结果,而是我们的逆反心理。
就像邓小平说的一样:要从娃娃抓起。 那我国是否应该像普及英语教育一样普及动漫教育?
在下举双手赞成,但是介于动漫强大的娱乐性,和中国教育的现状,实施的可能性确定一定以及肯定为零

中国本国的动漫产业存的不足之处 首先是态度,动漫从来就被国人贴上了“低幼”的标签,所以现在的动漫都是针对十岁一下的儿童的,范围太狭窄。
其次是技术,我想如果配音也可以归类为技术的话,国人的配音水平实在不怎么样,而且看看那些配音字幕,很多名字都是偶从小看到大的,并不是说老一辈不好,而是为了未来而担忧……
然后是中国对于日本的动漫的态度也很令人琢磨,他们一方面大幅借鉴日本五六十年代的动漫,甚至情节已经到了一模一样的地步。一方面以各种理由封杀所有在国内很火的日漫

I admit that there are indeed Japanese animation in the eyes of many in the elder unhealthy content, but we are not children, we need to relax when not in education still exists. Moreover, educational animation is not brought about the desired results elders were, but our reverse psychology.
Just as Deng Xiaoping said: To从娃娃抓起. That our country is English education should be as universal as popular animation education?
Their hands above their heads in favor of the next, but between powerful entertaining animation, and the status of China's education, implementation as well as the possibility of identifying some affirmative zero

China's domestic animation industry of the inadequacies of existing first of all, attitude, cartoon people have never been affixed to the "infant" label, so now is the animation for children aged look, the scope is too narrow.
Followed by the technology, I think if the voice can also be classified as technology,