帮忙翻译日文(日译中)谢谢大家~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/25 22:19:06
私は贵女の良さ知れば知るほど、私に対する心遣い感じれば感じるほど、この事実を话していない诚意の无さに罪悪感を感じ、贵女を伤つけることに心の痛みを感じています。
最初に话しておくべきでした、ごめんなさい许してください。
私は交际を続けたいと思っています。今までの私のお话した事に嘘、伪り、夸张はありません。
でも、贵女の许しを顶けないなら、贵女の前から姿を消します。

我越知道你的好,越发觉你对我的用心,就越有一种一直没有说出事实的罪恶感,对于要伤害你我自己也感到很痛心。
我应该一早就跟你说的,对不起可以原谅我吗?
我想继续和你交往,上面说的话完全没有谎言,虚伪和夸张的成分。
可是,如果你不能原谅我的话,我会从你地面前消失的。

呵呵,看出来这还是一个好男人的。

越是了解她的优点,越是感觉到她对我的关怀,就越是感觉到 对没说出事实、没有诚意的 罪恶感。
开始就应该说的,抱歉,请原谅。
我想继续交往下去。我至今说的事情,没有谎话、没有虚假、也没有夸张。
但是,如果得不到她的原谅,我就会从她面前消失。

对你的犯罪感和心痛是因为,我伤害了你的心,没有告诉你实话 ・・・ 在我越来越感受到你的好,你对我的好・・・
对不起,请你原谅,这事早就应该告诉你。
我还想继续和你交往下去。我说过的话并没有
夸张和欺骗。
但是,你还是不能原谅的话,我会从你面前消失的・・・