有没高手帮我翻译一下这段关于电机直接转矩控制的英文句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 04:17:05
Estimated flux components are used to estimate the
amplitude of stator flux vector and its zone number.
To use the switching table, not really the position of
the flux, but the zone where the flux is situated is used.
There are two two-level hysteresis controllers for the
flux and the torque. seventh shows the switching table
for a two quadrant system (WO). As it can be seen
zero voltage vector are used to decrease torque.
主要是第一句,有人能翻译下吗?就第一句话。。
靠 一楼的你也太水了吧。。。真无语。。

磁通量检测部件用于估算定子磁通矢量的幅值及相位。利用开关表,不仅能确定磁通的位置还能确定磁通的相位。有两个两级磁滞控制器控制磁通和转矩。七分之一的开关表表示两象限系统(WO)。这样就能用零电压象限来表示力矩。

估计通量组件用于估计
定子磁链幅值的载体的构建及其区号码。
要使用转换表,而不是真正的立场
通量,但区域内的流量位于使用。
有两个两个级别的滞后控制器
磁通和转矩。第七届显示开关表
两象限系统(禾) 。因为它可以被看作
零电压矢量被用来减少转矩

估计通量组件用于估计定子磁链的载体的构建及其区号码的幅值