劳驾诸位 帮忙下翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/09 15:31:31
他的新小说是以他在山中的奇遇为基础写的。(be based on)
这工作对于一位专家来说很容易,而对于没有经验的人就难了。(while)
这些老建筑在一两年之内很有可能被拆掉。(be likely to…)
那些辉煌的古建筑给旅游者留下了极为深刻的印象。(impress/make an impression on…)
这些衬衫的价格从100元到200元不等。(range from… to…)
我相信这件事注定要发生的。(be bound to do sth.)
一般来说,学生们认为物理比化学难学。(generally speaking)
这个男孩几乎没遇到什么困难就学会了操作电脑。(have little difficulty…)
别对他这么严厉。他毕竟才是个五岁的孩子。(be hard on)
一看到狗小女孩就被吓哭了。(frighten sb. into doing sth., at the sight of…)
许多毕业生主动要求到生活条件艰苦的边疆工作。我们班长就是一个典型的例子。(a case in point)
两个星期以后他们才到达目的地。(强调时间状语)
我们想当然地以为她会和我们合作。(take sth. for granted)
我知道你有能力克服生活上和学习上所有的困难。(be capable of…)
当别人问起她如何取得这样的成功时,她把成功归功于勤奋。(owe … to…)
今天早上他不止一次地来打扰我。(on more than one occasion)
根据他们所说的情况,实验终于成功了。(judging by)
不重视学生的身体健康是错误的。(attach (no)importance to…)
真的谢谢大家了 可只能采纳一位的答案 其他两位就多多不好意思了 辛苦你们了 谢谢````````

他的新小说是以他在山中的奇遇为基础写的。(be based on)
His new novel is based on his adventure in the mountains.

这工作对于一位专家来说很容易,而对于没有经验的人就难了。(while)
While this is easy for an expert, it is difficult for one who has no expereince.

这些老建筑在一两年之内很有可能被拆掉。(be likely to…)
These old buildings are likely to be knocked down within one or two years.

那些辉煌的古建筑给旅游者留下了极为深刻的印象。
(impress/make an impression on…)
Those magnificent ancient buildings made a very deep impression on the tourists./ The tourists were deelply impressed by those maginificent abcient buildings.

这些衬衫的价格从100元到200元不等。(range from… to…)
The price of these shirts range from 100 yuan to 200 yuan.

我相信这件事注定要发生的。(be bound to do sth.)
I believe that it is bound to happen.

一般来说,学生们认为物理比化学难学。(generally speaking)
Generally speaking, students thnik physics is more difficult than chemistry.

这个男孩几乎没遇到什么困难就学会了操作电脑。(have little difficulty…)