新编日语2中的几个小问题······日语高手帮帮忙····

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/24 11:07:53
1.午前十时から午后十时()授业のある日が多いです。括号中是填まで还是までに?为什么?

2.人にわかりやすく话すというのは难しいですね。翻译成中文怎么翻译?

3.P266あなたがたは先生を困らせる事がありますか。あなたがた是什么东西?

4.みなのまじめな勉强ぶりに心を打たれました。中文翻译?

1一般句子中有から后面都接まで。表示时间或空间的起止。までに附在表示时间的名词或表示事件的短句后,表示动作的期限或截止日期,后面伴随着表示动作或作用的表达方式,说明要在这期限以前的某个时间之内完成这些动作或作用。这样看来,まで和までに的具体用法区别就明了了。

2把话说的让别人容易理解(这件事)真是不简单啊。

3あなたがた(贵方方)。代词,你们。对听话人为两人以上的敬称。

4我被大家认真学习的姿态所打动了。

1.まで からーまで固定用法
2.让人很明白的说话很难啊
3.あなたがた是 你 的尊称
4.被大家认真学习的态度打动了

1.答え:まで から~まで是一对的.
从~到
2.要让人清楚容易的明白说话的意思还真有点难.
3. がた(方)表尊敬.客气.
4.大家认真学习的样子,打动我的.