此地址如何翻译成英文,急
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/20 00:17:41
我急将以下地址翻译成英文.高手帮忙啦
中国广东省佛山市顺德区杏坛镇南郎工业区中路9号
急呀
中国广东省佛山市顺德区杏坛镇南郎工业区中路9号
急呀
Central Road No.9, Nan-Lang Industrial Zone
Xing-Tan Town, Shun-De District
FoShan, Guangdong
P.R.China
No.9,NanLang-GongYe-Qu-Zhong Road,XingTan Town,ShunDe District,FoShan City,GuangDong Province,China.
首先要明确地址中每个段落的名称,依照你提供的这个地址是否可以明确为:
“中国”-“广东省”-“佛山市”-“顺德区”-“杏坛镇”-“南郎工业区中路”-“9号”
第二要注意,各段落中名称音节拼写明确,最好将名字的每个音节的头字母大写,这样可以确保拼读无误。这一点英文中是允许的。
第三,具体街道的名字尽量用汉语拼音拼写,这样更明确,如果互通物资,只要到了中国境内就由中国人负责,硬要翻译成英文反倒会出麻烦。
每个段落之间用逗号隔开就可以了。
The industrial park is hit by Chinese Guang Dong province Fo Shan City Shun De City area apricot altar town south husband or lover 9 number of road.
标准人工翻译、、希望可以帮助你、、
No. 9, Middle Streat of Nanlang Industrial Park, Xingtan Town,Shunde District, Foshan City, Guangdong China