请问谁可以帮我翻译下《鄘风·君子偕老》,有赏

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/15 20:13:00
看了百度词条,感觉不完全
最好给每个字的翻译,再给下全文翻译,会加悬赏的

原文:
君子偕老,副笄六珈。
委委佗佗,如山如河,象服是宜。
子之不淑,云如之何?
玼兮玼兮,其之翟也。
鬒发如云,不屑髢也;
玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。
胡然而天也?胡然而帝也?
瑳兮瑳兮,其之展也,
蒙彼绉絺,是绁袢也。
子之清扬,扬且之颜也。
展如之人兮,邦之媛也!

《诗经.国风.鄘风.君子偕老》
你是国君身边人,满头珠光又宝气。
雍容好姿态,礼服正般配。
可惜没有好德行,只靠华贵怎能行?

彩纹艳如花,锦衣绣山鸡。
黑发如云已风流,不屑假发戴上头。
双耳垂坠尽珠玉,象牙劈为剔发簪,前额白皙摄人魂。
可是神女从天降?可是天仙落凡尘?

服装艳丽人如玉,细葛绸纱内里穿,添上夏日小底衫。双眸清秀眉飞扬,额角开阔容颜倩。世间此女真难寻,倾国倾城美娇娘!