求教 久しぶりに子供と游んでやったら、大喜びだった。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/25 16:46:41
久しぶりに子供と游んでやったら、大喜びだった。

我的理解:(我)一和孩子玩,(孩子)就特高兴。

问题1:前面的“久しぶりに”怎样和句意融合?
问题2:てやる在这里怎么理解?

恳请指点 谢谢!

久しぶりに
是指很久没有做某件事情而现在开始做了,相当于久违。。的意思

てやる (动词て型加上やる)
是指为了谁谁做某件事,对象是比自己地位低的或者动植物

所以句意是
久违地陪孩子玩了玩,孩子高兴极了。

たら表动作的顺接

我的理解:
说这句话的人最近陪孩子们一起玩,玩得特开心,所以她(他)说:好久没和孩子们一起玩了,这次玩得真的很开心~
大喜びの的主语是说话人吧~

子供でも解けないことはありません 子供が ひとりで 外に 出ないように してください。 子供と年配の方にお勧めです. 子供ができてがら、夫も家事をしるようになりました お父さんや子供たちが家をでてから~~中や是什么意思? 子供の时から、子供に日本のテレビドラマを见させることは正しい选択だと思います。 子供の教育に体罚を行うのは正しですが?理由は? 子供の顷に梦中で探した爱情っていう名の梦 子供たちに対してなされる教育の目的とは、何を( )も真理の持つ力を知らしめることである。 30、子供のけんかに亲は口をだすこと(からして)おかしい。―――ここの「からして」の意味は?