you are so generous 、that’s very nice of you 各是什么意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/13 16:46:39
没区别嘛?

逐词翻译的话
you are so generous:你真善良(你如此慷慨)
that's very nice of you:你真好(你那样做真好)

如果非得说区别的话,前一句比后一句感谢的事情更大些吧~如果对方帮了你很大的忙,前一句更好,如果只是小忙,就不要劳烦用前一句来感谢了,否则反而有点讽刺的感觉了.

都是谢谢.