高分求翻译日语 给日本人的 翻译机勿进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/23 12:23:45
也不知道是第几次坐在这家咖啡店里面了。 从第一次来喝咖啡的懵懂小姑娘到现在,呵呵。。
人生的酸甜苦辣,仿佛都装在了这一杯小小的咖啡里。
两年后即将回到东京,不知道我在留恋什么。哪里都像是没有看够。
夏川里美的时 歌词仿佛说出了我现在的心思。。

期待再一次回到这家星巴克。

刚才在干别的事情 就糊涂了 少写了一个机。。(这句不用翻译。)
怎么没有人翻译啊。。

何回でこの吃茶店の中にいると分からないんだ。ここにコーヒー饮め始めた顷から、自分はまだぼんやりする少女というものだ、现在ばで。。。ははは。。。
人生の辛酸苦楽、まるで全てはこの小さいコっブの中にあるんだ。
二年后、间もなく东京に帰り。何を未练するか、自分でも分からないんだ。どこでも新鲜な场所だ。
夏川りみの「时の河」の歌词、まるで私の心の再现だと思う。。。
次回のスターバックスオーダー、楽しみ。

程度有限,仅供参考。

我也很喜欢夏川りみの时