有谁可以把我这句话翻成古文,深澳点 高手进来 谢谢了(悬赏100分)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/29 21:02:13
当我们相爱的时候,我拥有著一双翅膀带你一起飞翔, ,只是那双翅膀被你狠狠的折断,我无法带你继续追求幸福,也无法飞到我想去的地方

于彼此鱼水相谐兮,
余生双翼携汝齐翔。
岂料余翅为汝折兮,
终无由与汝进天堂。

最后一句实在累赘,不用反而简练。

不小心看到了你的问题,我是没法完全翻译你的原话,你的意思应该是爱一个人却被她伤害了吧,推荐你几首我喜欢的诗词,我觉得直接引用古文比生搬硬套勉强去作词婉转和更有深度一点:

纳兰性德 -木兰词

人生若只如初见,何事秋风悲画扇。
等闲变却故人心,却道故人心易变。

骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。
何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。

苏轼 -卜算子
缺月挂疏桐,漏断人初静。
惟见幽人独来往,飘渺孤鸿影。
惊起鹊回头,有恨无人省。
捡尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

这两首词都很有深度的,网上随便搜索一下应该有很多解释。
我看到你是92年的狮子座的,狮子座应该很有魅力才对,没那么脆弱啦。
还有,你还年轻哦,好好学习,现在就谈以后该谈的恋爱,以后是要为你现在买单的。姐姐比你大一点,有缘才想帮你的哦,要认真考虑我的话~

惟与卿恋,携翅与卿翱于苍穹。惜哉翅为卿所折,夫故无能与卿序爱亦断吾程。