China bank/KFC前要加the 吗?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/02 18:39:16
老师告诉我们可数名词不可架空;前面要不加an /a或加the .
he is live between China bank and KFC.
he is live between a (the)China bank and a(the) KFC
他住在中国银行及肯德基的中(之)间。
像地名也不能架空吗?
he is live between China bank and KFC.
he is live between a (the)China bank and a(the) KFC
他住在中国银行及肯德基的中(之)间。
像地名也不能架空吗?
专属名词不需要用定冠词the
中国银行应该用bank of china
你翻译的那句话有语法错误,live是动词,第三人称助动词是does。该助动词可以省略,可以直接是He lives ....。
be动词+动词过去式是被动式
比较合适的翻译应该是,His house is between bank of China and the KFC。
说的可能不大对,希望大家一起来补充
P.S.我已经忘记当时学习英语时的那些条条框框了,但是你们老师说可数名词前不可架空不代表不可数名词就可以随意架空,不可数名词定冠词用the,除某些特殊词汇
专属名词前面都不加the~~~~像sun、moon、China等等~~~~
中国银行:Bank of China 满大街都是。。。。。。
学习英语也不能只看书,大街上随处可见英语,都可以从中学习;电影等等都可以帮助你更加容易学习英语~~~~
专属名词前不加the,是固定搭配
不用加吧,可能是泛指的吧
bank of China 和 China bank 的区别
WWW.BANK-OF-CHINA-COM
求译China Merchants Bank
CEHTRAC BANK OF CHINA是什么意思????
Bank of China?the Agricultural Bank of China? the Industrial and Commercial Bank of China?
bank of china 的总行在那里
Bank of China limited liability company
中国XX银行英语翻译有的是CHINA**BANK,有的是**BANK OF CHINA.哪个标准,有什么说法?
“中国银行”的英文为什么是“bank of china”?为什么不是“china bank”?
为什么银行是BANK OF CHINA ,而邮政是CHINA POST,不是POST OF CHINA?