谁帮忙翻一段话,翻成英文

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/11 09:04:37
不需要在线翻译软件翻的,需要人工翻的,看翻译好坏程度给分,最低给50分
文章如下:安妮宝贝热衷都市题材,有着浓郁的上海情结,惯于描摹漂泊无依的现代都市之魂,是一个不折不扣的都市写作者。她文字的空灵及作品的女性主义色彩深刻反映了现代女性在错综复杂的社会生活中真实的心灵状态和生存体验。

Anny baby shows great enthusiasm in urban subjects, and her articles are immersed in Shanghai complex, there are usually the descriptions about the dispossessed soul of the city, which makes her an absolutely urban life composer. Her clear and versatile words and the feminine artistry in her articles profoundly embody the real mental status and living experiences of modern female under the complicated social environment.

什么话啊?

Ann is fond of major city subjectmatter, having rich shanghai complex. she gets used to describe the homeless modern city and is a out-and-out city writer.

Article as follows: The Anne baby is fond of city subject matter , has the rich Shanghai complex , is used to depicting the soul of there being no the modern times city a wanderer having no one to depend upon , is a hundred-percent city write an author. Her characters nimble and unpredictable and the work female doctrine color depth have reflected the modern female being