小女子跪求英语高手帮翻译---在线等待

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/27 16:47:53
关于钱钟书先生的文章
要是机翻能翻译出来 我还在这儿着急什么啊~请大家不要再发什么google的机翻给我 你可以自己试试能出来不!!!!-------------------------继续等待高手! Chinese fiction is impersonal in art.It possesses to an eminent degree the mediaeval characteristic of anonymity.In the ch'uan chi of the T'ang dynasty, one occasionally finds accounts of adventures, amorous or otherwise, told in propria persona.32 But in the long novels, Ichroman or autobiographiction is almost nonexistent.In the rare cases of authobiographie romancée (which is not to be confused with Ichroman), the author's ego under the conventional disguise of the third person is treated with such cold detachment and aesthetic distance as to constitute a veritable feat 0f jumping out of one's own skin--witness the Red Chamber Dream.

中国小说以第三人称的表现手法,拥有中古时代匿名的特色,其地位显著。在唐朝的the ch'uan chi,偶然发现恋爱或其反面大胆的描述,参见propria persona.32,但是在长篇小说里,Ichroman 或 autobiographiction几乎不存在。在极少数authobiographie romancée 情况下(不能和Ichroman混为一谈了),为了达到真正超脱自我的效果,作者以第三人称形式自述来对待如此冷酷的分离和审美距离--参见红楼梦

苯。。http://www.google.cn/language_tools
不过要少用。

你去google翻译上去翻译啊,翻译完了自己调整一下顺序就差不多了

中国小说是一种冷淡的艺术 .........中世纪匿名中它有著名的地位(完全不通嘛...) 在唐传奇(这个我很确定)中 偶尔会发现关于冒险,情爱等一些题材出现 Ichroman 或 autobiographiction 几乎没有出现..................

(瞪眼...这是什么玩意儿....我只是胡说八道...)

中国小说是客观的在艺术。它拥有到突出的程度匿名的中世纪特征。在T'ang朝代的ch'uan希腊字母x,一偶尔地冒险发现帐户,好淫或者否则,告诉在propria persona.32,但在长的小说、Ichroman或者autobiographiction是几乎不存在的。在罕见的事例不将与Ichroman混淆)的authobiographie romancée (作者的自我在第三人称的常规乔装之下对待与这样冷的独立小分队,并且审美距离至于构成一确实技艺0f跳出自己皮肤--目击红色房间梦想。

中文小说是非人的art.It拥有的知名程度中世纪特点anonymity.In的ch'uan迟浩田的唐朝,一个偶然发现帐目冒险,恋爱或以其他方式表示,但在固有persona.32在长期的小说, Ichroman或autobiographict